Ich atmet 'einen linden Duft je možná jedinečný v tom, že hudebně evokuje vůni, jemnou vůni lípy, s níž básník spojuje svou lásku. Barva nastavení je stále průhlednější a mnohem jasnější než „Blicke mir nicht“. Orchestrace se opět skládá z jednotlivých větrů, klaksonu a harfy, ale jsou požadovány pouze housle a violy a byla přidána celesta. Pokračující rovnoměrný pohyb ve strunách naznačuje tiché vzdouvání vůně vzduchem.

Skóre Lied Ruckert 2: Ich atmet 'einen linden Duft!

Nastavení těchto dvou stanz sdílí materiál, ale již nejsou zjevně strofické. Úvodní vokální fráze druhé sloky využívá druhou frázi první sloky a pokračuje jinou cestou. Je představen a pokračuje v krásném kontrapunktickém dialogu s hobojovým sólem, které se vrací jako instrumentální poskok písně.

„Ich atmet 'einen linden Duft“ (vdechl jsem jemnou vůni) hudebně evokuje jemnou vůni lípy, kterou si básník spojuje se svou milovanou. Orchestrace je mimořádně delikátní, často po jednom nástroji, dokonce na okamžik vypadne, když básník poprvé ucítí vůni. Nepřetržitý rovnoměrný pohyb v řetězcích naznačuje tiché vzdouvání vůně vzduchem. Nastavení těchto dvou slok sdílí hudební materiál, ale není strofické. 

 

Ich atmet 'einen linden Duft!

 

Ich atmet 'einen linden Duft!

Stojím Zimmer ein Zweig der Linde,

Ein Angebinde von lieber Hand.

Wie lieblich war der Lindenduft!

 

Wie lieblich ist der Lindenduft!

das Lindenreis brachst du gelinde!

Ich atme leis im Duft der Linde

Der Liebe linden Duft.

 

Pokud jste našli nějaké chyby, upozorněte nás prosím výběrem tohoto textu a stisknutím Ctrl + Enter.

Zpráva o pravopisné chybě

Následující text bude zaslán našim editorům: